Keine exakte Übersetzung gefunden für عكس عبء الإثبات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عكس عبء الإثبات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Other laws have also been enacted in relation to asylum-seekers, detainees and the principle of the reversal of burden of proof.
    كما سُنَّت قوانين أخرى تتصل بطالبي اللجوء والمعتقلين ومبدأ عكس عبء الإثبات.
  • In the view of some representatives, criminal law measures against corruption would need to include the reversal of the burden of proof and the lifting of bank secrecy.
    ورأى بعض الممثلين أن التدابير القانونية الجنائية لمكافحة الفساد ينبغي أن تشمل عكس عبء الاثبات ورفع السرية المصرفية.
  • More attention should also be given to possibilities for the confiscation of assets, for example, through the reversal of the burden of proof and the use of civil forfeiture.
    وينبغي أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام لامكانيات مصادرة الموجودات، مثلا عن طريق عكس عبء الاثبات واستخدام أسلوب المصادرة المدنية.
  • Some even suggested that the burden of proof should be reversed or that provision should be made for a presumption of causal connection, which then could be open to rebuttal by the operator.
    بل إن بعضها لاحظ ضرورة عكس عبء الإثبات أو افتراض قرينة العلاقة السببية مع تمكين المشغل من فرصة الطعن فيها.
  • Topics included judicial corruption, accountability, reversal of the burden of proof, empowerment of victims, corporate corruption and causes of corruption.
    وشملت المواضيع المتناولة فساد القضاء، والمساءلة، وعكس عبء الاثبات، وشدّ أزر الضحايا، وفساد الهيئات التجارية، وأسباب الفساد.
  • It was further noted that the three United Nations conventions required States to consider sharing confiscated assets and reversal of the burden of proof.
    ولوحظ كذلك أن اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث تنص على أن تنظر الدول في تقاسم الموجودات المصادرة وفي عكس عبء الإثبات.
  • Concerns were expressed regarding aspects of asset confiscation, including constitutional problems relating to the lowering of evidentiary standards, breaching of banking privacy and reversal of the burden of proof.
    وأُبديت شواغل بشأن الجوانب المتعلقة بمصادرة الموجودات، منها المشاكل الدستورية المتعلقة بتخفيض معايير الإثبات وانتهاك السرّية المصرفية وعكس عبء الاثبات.
  • The theories justifying the reversal of the burden of proof and the particular instances in which it is admitted vary from country to country.
    وأما النظريات التي تسوّغ عكس عبء الإثبات والأحوال المعيّنة التي يُجاز فيها فتختلف من بلد إلى آخر.
  • Concerns were expressed regarding aspects of asset confiscation, including constitutional problems relating to the lowering of evidentiary standards, breaching of banking privacy and reversal of the burden of proof.
    وأُبديت شواغل بشأن جوانب من مصادرة الموجودات، منها المشاكل الدستورية المتعلقة بتخفيض معايير الإثبات وانتهاك الخصوصية المصرفية وعكس عبء الاثبات.
  • For example, the burden of proof could be reversed requiring the operator to prove that no negligence or intentional wrongful conduct was involved.
    مثلاً يمكن عكس عبء الإثبات بأن يُطلب من المُشغّل إثبات عدم وجود أي تقصير أو سلوك غير مشروع متعمّد.